Bambuka : Différence entre versions
(→Etymologie) |
|||
| (2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
== Etymologie == | == Etymologie == | ||
| − | '''Bambuka''', du kôngo [[Ba]] (verbe être), [[Mbu]] (qui procède de ce qui s'offre) et [[Ka]] (mouvement d'énergie, force vitale). '''Bambuka''' signifie étymologiquement être le lieu d' | + | '''Bambuka''', du kôngo [[Ba]] (verbe être), [[Mbu]] (qui procède de ce qui s'offre) et [[Ka]] (mouvement d'énergie, force vitale). '''Bambuka''' signifie étymologiquement être le lieu d'expression d'une force vitale. En fait ramener à la vie mémorielle - '''Bambuka''' [[moyo]]. |
<br> | <br> | ||
| Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Exemples de composition == | == Exemples de composition == | ||
| − | <br> | + | * '''Bambuka''' [[moyo]] (Ramener à la mémoire vive).<br> |
== Proverbes == | == Proverbes == | ||
Version actuelle datée du 26 juillet 2014 à 14:41
Sommaire
Traduction courante
Bambuka: se souvenir, se rappeler.
Conjugaison
- Bambuka
- Bambukeno
- Bambukidi
Etymologie
Bambuka, du kôngo Ba (verbe être), Mbu (qui procède de ce qui s'offre) et Ka (mouvement d'énergie, force vitale). Bambuka signifie étymologiquement être le lieu d'expression d'une force vitale. En fait ramener à la vie mémorielle - Bambuka moyo.
Synonymes
Exemples de composition
- Bambuka moyo (Ramener à la mémoire vive).
Proverbes
Thématiques