Kani : Différence entre versions
(→Traduction courante) |
(→Traduction courante) |
||
| Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
'''Kani''': au moins, même pas.<br /> | '''Kani''': au moins, même pas.<br /> | ||
'''Kani''': espoir, esperance.<br /> | '''Kani''': espoir, esperance.<br /> | ||
| − | '''Makani''': ruse, intelligence, adresse, malice.<br /> | + | '''Makani''': ruse, intelligence, adresse, malice. S'emploie toujours au pluriel)<br /> |
== Etymologie == | == Etymologie == | ||
Version actuelle datée du 12 septembre 2014 à 00:07
Sommaire
Traduction courante
Kani: au moins, même pas.
Kani: espoir, esperance.
Makani: ruse, intelligence, adresse, malice. S'emploie toujours au pluriel)
Etymologie
Concepts dérivés
Synonymes
Exemples de composition
Proverbes
Thématiques