Bedisa : Différence entre versions
(Page créée avec « == Traduction courante == Bedisa: condamner. <br> == Singulier, Pluriel == Bedisa, Babedisa. <br> == Etymologie == Saisir ici le contenu de la rubrique ... <br> == Syno... ») |
(→Traduction courante) |
||
| (2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
| − | Bedisa: condamner. | + | '''Bedisa''', '''Belesa''': condamner, vaincre. |
<br> | <br> | ||
| − | == | + | == Conjugaison == |
| − | Bedisa, | + | * '''Bedisa''', '''Belesa''' |
| + | * '''Bediseno''', '''Beleseno''' | ||
| + | * '''Bedisi''', '''Belese'''.<br> | ||
| + | |||
| + | == Etymologie == | ||
<br> | <br> | ||
| − | == | + | == Concepts dérivés == |
| − | |||
<br> | <br> | ||
== Synonymes == | == Synonymes == | ||
| − | |||
<br> | <br> | ||
== Exemples de compositions == | == Exemples de compositions == | ||
| − | + | * '''Belesa''' muntun mikanu (condamner quelqu'un dans un litige). | |
<br> | <br> | ||
== Proverbes == | == Proverbes == | ||
| − | |||
<br> | <br> | ||
== Thématiques == | == Thématiques == | ||
| − | |||
<br> | <br> | ||
Version actuelle datée du 27 juillet 2014 à 08:09
Sommaire
Traduction courante
Bedisa, Belesa: condamner, vaincre.
Conjugaison
- Bedisa, Belesa
- Bediseno, Beleseno
- Bedisi, Belese.
Etymologie
Concepts dérivés
Synonymes
Exemples de compositions
- Belesa muntun mikanu (condamner quelqu'un dans un litige).
Proverbes
Thématiques