Konka : Différence entre versions
(Page créée avec « == Traduction courante == Konka: approche, s'approcher, heurter, frapper la porte, Konka: avoir mal à la tête Konka: faire approcher <br> == Singulier, Pluriel == Ko... ») |
(→Traduction courante) |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
| − | Konka: approche, s'approcher, heurter, frapper la porte, | + | '''Konka:''' approche, s'approcher, heurter, frapper la porte, |
| − | Konka: avoir mal à la tête | + | '''Konka:''' avoir mal à la tête |
| − | Konka: faire approcher | + | '''Konka:''' faire approcher |
<br> | <br> | ||
Version du 22 juillet 2014 à 23:44
Sommaire
Traduction courante
Konka: approche, s'approcher, heurter, frapper la porte,
Konka: avoir mal à la tête
Konka: faire approcher
Singulier, Pluriel
Konka
Etymologie
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Synonymes
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Exemples de compositions
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Proverbes
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Thématiques
Saisir ici le contenu de la rubrique ...