Zita dia nza : Différence entre versions
(→Traduction courante) |
(→Traduction courante) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<!-- Merci de mettre le concept en gras avec la syntaxe '''Concept'''. La première lettre doit être en majuscule --> | <!-- Merci de mettre le concept en gras avec la syntaxe '''Concept'''. La première lettre doit être en majuscule --> | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
− | '''Zita dia nza:''' Siruis, la terre du soleil central, le Centre du Monde Galactique, Les Sages Dogons parlent de PO TOLO . | + | '''Zita dia nza:''' le soleil Siruis, la terre du soleil central, le Centre du Monde Galactique, Les Sages Dogons parlent de PO TOLO . |
<br /> | <br /> | ||
Version du 4 novembre 2014 à 21:48
Sommaire
Traduction courante
Zita dia nza: le soleil Siruis, la terre du soleil central, le Centre du Monde Galactique, Les Sages Dogons parlent de PO TOLO .
Singulier, Pluriel
- Singulier :
- Pluriel :
Conjugaison
Etymologie
Concepts dérivés
Synonymes
Exemples de composition
Proverbes
Thématiques