Mama : Différence entre versions
(→Etymologie) |
(→Exemples de compositions) |
||
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
− | '''Mama''': ne plus dire mot, faire profil bas, ne plus bouger. | + | '''Mama''': ne plus dire mot, faire profil bas, ne plus bouger. Se dit aussi de ce qui n'émet aucune vibration.<br> |
+ | A ne pas confondre avec [[Mâma]]. | ||
<br> | <br> | ||
Ligne 8 : | Ligne 9 : | ||
== Singulier, Pluriel == | == Singulier, Pluriel == | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
== Etymologie == | == Etymologie == | ||
− | + | ||
<br> | <br> | ||
== Synonymes == | == Synonymes == | ||
− | + | ||
<br> | <br> | ||
== Exemples de compositions == | == Exemples de compositions == | ||
+ | [[Nkosi]] yi [[gôma]], [[nuni]] zi '''mama'''. | ||
<br> | <br> | ||
Version du 21 avril 2017 à 10:17
Sommaire
Traduction courante
Mama: ne plus dire mot, faire profil bas, ne plus bouger. Se dit aussi de ce qui n'émet aucune vibration.
A ne pas confondre avec Mâma.
Conjugaison
Mama, Mameno, Mamini.
Singulier, Pluriel
Etymologie
Synonymes
Exemples de compositions
Proverbes
Thématiques