Lôngo

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Révision datée du 21 juillet 2015 à 07:21 par Lenzo.bonazebi (discussion | contributions) (Exemples de composition)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher

Traduction courante

Lôngo : vie conjugale, la parole sacrée, le mariage, le tabou, la loi à ne pas enfreindre.

Singulier, Pluriel

  • Singulier : Lôngo
  • Pluriel : Malôngo

Etymologie

Lôngo, du kôngo lo et ngo. Lo a trait à ce qui se détache ou qu'on éloigne d'une position. On retrouve lo dans losa, dans loba. En lingala 'longola' signifie enlever. Cette idée de détachement est encore exprimée. Ngo a trait au sublime. Sa traduction littérale est 'léopard' mais sa signification étymologique rend compte du sublime. Pour qualifier une élégance on parle de lungonia. L'expression muana ngo en lingala rend cette idée de sublime.
Lôngo, étymologiquement signifie le détachement vers une situation de félicité. Dans l'organisation d'un mbongi ya kimpeve ngunza (loge initiatique ngunza) les initiés d'un certain rang, ceux et celles qui se sont détachés de la condition initiale de l'aspirant, sont membres du Kilôngo. Les jeunes époux qui se détachent des parents entre en lôngo.

Synonymes

Concepts dérivés

Exemples de composition

  • Lôngo ka ye kota.
  • Lôngo lua zuzi - Mariage civil
  • Longo lua nzâmbi - Mariage religeux.

Proverbes


Thématiques