Mundele

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Révision datée du 26 juillet 2015 à 22:48 par Teladiamvula (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher

Traduction courante

Mundele: (Mukishi wa Mamba we na tsuku tsuku ) - Entité ou génie résidant dans l'eau.

Mundele est aussi un nom propre de femme

Dans sa traduction courante, Mundele désigne les humains à peau blanche ou clair de peau (Homme blanc), notamment les européens.

Le mot Blanc se dit en Kikongo : Mpembe

Singulier, Pluriel

  • Mundele
  • Mindele


Etymologie


Synonymes


Exemples de composition

Mundele-Ndombe

Proverbes


Thématiques

Le terme Mundele est couramment utilisé pour désigner les habitants d'Europe (les Hommes-Blancs).
Il est fort probable que ceci soit dû à la manière dont les européens sont arrivés sur les rives du golfe de Guinée. Les voyant sortir de l'eau, de peau blanche, une analogie a été faite avec l’entité Mundele.
Il faut noter que Mundele fait son pluriel en Mindele. Ce qui est contraire à la grammaire Kongo. En Kongo, tout ce qui désigne les Humains, fait son pluriel en Ba. Plusieurs exemples l'illustrent.

Singulier Pluriel
Mukongo Bakongo
Muteke Bateke
Muvili Bavili

Muteke est très significatif dans le sens où, signifiant Insecte, il fait son pluriel en Miteke
Pour Mundele, il est courant d'entendre dire BA Mindele car notre subconscient nous fait corriger cette faute grammaticale. L'usage de Mundele en tant que "Homme blanc" s'est popularisé au point d'occulter son sens d'origine. Il n'est pas rare de retouver dans les Amériques des expressions incluant ce terme. Exemple: Haitian Revolution: Stop the black traitors (kanga bafyòti), stop the white settlers (kanga mundele).