Modèle:Concept semaine 043 : Différence entre versions
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Kedika''' - Vérité, sincérité. | '''Kedika''' - Vérité, sincérité. | ||
| − | '''Kedika''' du kôngo [[Ke]] (qui a trait à la surveillance, à l'attention), [[Di]] (qui a trait au lien psychique ou énergétique) et [[Ka]] (courant de force, mouvement d'énergie). Etymologiquement '''Kedika''' signifie en veillant au lien avec la force intérieure. L'expression souvent utilisée en kôngo est "'''mu makedika'''", autrement en vérité, sincèrement. Cela veut bien dire en veillant au lien avec ce qui fait la conviction intérieure, le mouvement d'énergie en jeu. | + | '''Kedika''' du kôngo [[Ke]] (qui a trait à la surveillance, à l'attention), [[Di]] (qui a trait au lien psychique ou énergétique) et [[Ka]] (courant de force, mouvement d'énergie). Etymologiquement '''Kedika''' signifie en veillant au lien avec la force intérieure. L'expression souvent utilisée en kôngo est "'''mu makedika'''", autrement en vérité, sincèrement. Cela veut bien dire en veillant au lien avec ce qui fait la conviction intérieure, le mouvement d'énergie psychique en jeu. |
Version du 20 octobre 2014 à 16:01
Kedika - Vérité, sincérité.
Kedika du kôngo Ke (qui a trait à la surveillance, à l'attention), Di (qui a trait au lien psychique ou énergétique) et Ka (courant de force, mouvement d'énergie). Etymologiquement Kedika signifie en veillant au lien avec la force intérieure. L'expression souvent utilisée en kôngo est "mu makedika", autrement en vérité, sincèrement. Cela veut bien dire en veillant au lien avec ce qui fait la conviction intérieure, le mouvement d'énergie psychique en jeu.