Fwa : Différence entre versions
(→Proverbes) |
(→Traduction courante) |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
'''Fwa:''' mourir, perir, être usé | '''Fwa:''' mourir, perir, être usé | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
'''Fwa:''' valoir( fwa mbalu: valoir cher) | '''Fwa:''' valoir( fwa mbalu: valoir cher) | ||
Version du 27 septembre 2014 à 23:39
Sommaire
Traduction courante
Fwa: mourir, perir, être usé Fwa: valoir( fwa mbalu: valoir cher)
Fwidi: il est mort
Singulier, Pluriel
Fwa, mafwa
Etymologie
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Synonymes
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Exemples de compositions
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Proverbes
- wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu.
- wa fwa wa tondua: c'est une fois mort que l'on est remercié.
Thématiques
Saisir ici le contenu de la rubrique ...