Nzônzi : Différence entre versions

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Aller à : navigation, rechercher
(Proverbes)
(Proverbes)
Ligne 39 : Ligne 39 :
  
 
C’est-à-dire : « Avec les chefs, comme avec les Nganga, on ne peut tromper celui qui voit » ; sous entendu,
 
C’est-à-dire : « Avec les chefs, comme avec les Nganga, on ne peut tromper celui qui voit » ; sous entendu,
du chef on attend la meilleure solution... Maba ma ntséké, ma fwa ma yingana (ou masasa) : « les palmiers de la plaine, s’ils meurent, ils repoussent». Sous-entendu, quand vous perdez un chef, au bout d’un certain temps il revient toujours…
+
du chef on attend la meilleure solution... <br />
<br />
 
  
 
== Thématiques ==
 
== Thématiques ==
 
<br />
 
<br />

Version du 18 août 2014 à 00:14

Traduction courante

Nzonzi: le Nzonzi est celui qui détient l’art de la parole ou bunzonzi.


Singulier, Pluriel

Nzonzi, banzonzi


Etymologie


Concepts dérivés


Synonymes


Exemples de composition


Proverbes

Le Nzonzi : « Mfumu na mfumu ? »

L’assistance répond : « Nganga na nganga !»

Le Nzonzi: « Nganga na nganga ? »

L’assistance : « Mfumu na mfumu ! »

Le Nzonzi : « Wuba wuna ?

L’assistance : « Wéna méso! ».

C’est-à-dire : « Avec les chefs, comme avec les Nganga, on ne peut tromper celui qui voit » ; sous entendu, du chef on attend la meilleure solution...

Thématiques