Mfumu : Différence entre versions

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « == Traduction courante == '''Mfumu''': homme libre , chef , monsieur <br> == Singulier, Pluriel == Saisir ici le contenu de la rubrique ... <br> == Etymologie == Saisir... »)
 
(Proverbes)
Ligne 20 : Ligne 20 :
  
 
== Proverbes ==
 
== Proverbes ==
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
+
« '''Mfumu na mfumu''' ? »
 +
 
 +
L’assistance répond : « Nganga na nganga !»
 +
 
 +
Le '''Nzonzi''': « Nganga na nganga ? »
 +
 
 +
L’assistance : « '''Mfumu na mfumu''' ! »
 +
 
 +
Le '''Nzonzi''' : « Wuba wuna ?
 +
 
 +
L’assistance : « Wéna méso! ».
 +
 
 +
C’est-à-dire : « Avec les chefs, comme avec les Nganga, on ne peut tromper celui qui voit » ; sous entendu, du chef on attend la meilleure solution... Maba ma ntséké, ma fwa ma yingana (ou masasa) : « les palmiers de la plaine, s’ils meurent, ils repoussent». Sous-entendu, quand vous perdez un chef, au bout d’un certain temps il revient toujours…
 +
 
 
<br>
 
<br>
  

Version du 16 août 2014 à 00:05

Traduction courante

Mfumu: homme libre , chef , monsieur

Singulier, Pluriel

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Etymologie

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Synonymes

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Exemples de compositions

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Proverbes

« Mfumu na mfumu ? »

L’assistance répond : « Nganga na nganga !»

Le Nzonzi: « Nganga na nganga ? »

L’assistance : « Mfumu na mfumu ! »

Le Nzonzi : « Wuba wuna ?

L’assistance : « Wéna méso! ».

C’est-à-dire : « Avec les chefs, comme avec les Nganga, on ne peut tromper celui qui voit » ; sous entendu, du chef on attend la meilleure solution... Maba ma ntséké, ma fwa ma yingana (ou masasa) : « les palmiers de la plaine, s’ils meurent, ils repoussent». Sous-entendu, quand vous perdez un chef, au bout d’un certain temps il revient toujours…


Thématiques

Saisir ici le contenu de la rubrique ...