Muâna : Différence entre versions
(→Proverbes) |
(→Traduction courante) |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<!-- Merci de mettre le concept en gras avec la syntaxe '''Concept'''. La première lettre doit être en majuscule --> | <!-- Merci de mettre le concept en gras avec la syntaxe '''Concept'''. La première lettre doit être en majuscule --> | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
| − | '''Muanâ''': enfant, fils, fille. | + | '''Muanâ''': enfant, fils, fille, progéniture, descendant, bébé, nourrisson, rejeton, petit d'un animal, jeune garçon ou jeune fille, . |
<br /> | <br /> | ||
| − | |||
== Singulier, Pluriel == | == Singulier, Pluriel == | ||
Singulier : '''Muâna'''.<br /> | Singulier : '''Muâna'''.<br /> | ||
Version du 4 avril 2015 à 23:10
Sommaire
Traduction courante
Muanâ: enfant, fils, fille, progéniture, descendant, bébé, nourrisson, rejeton, petit d'un animal, jeune garçon ou jeune fille, .
Singulier, Pluriel
Singulier : Muâna.
Pluriel: Bâla.
Etymologie
Synonymes
Exemples de composition
- Muâna mâ Nzumba. (Fils ou fille de mâ Nzumba).
Proverbes
Thématiques