Wundu : Différence entre versions
(→Traduction courante) |
(→Exemples de composition) |
||
| Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
== Exemples de composition == | == Exemples de composition == | ||
| − | '''Tobola | + | '''Tobola wundu'''. Cette phrase semble pléonastique, car '''Tobola''' signifie '''Percer''', ce qui veut dire "''Faire un ouverture, un trou''".<br> |
Mais en Kongo cela est courant. | Mais en Kongo cela est courant. | ||
<br /> | <br /> | ||
Version actuelle datée du 22 mars 2015 à 12:36
Sommaire
Traduction courante
Wundu: Trou percé dans quelque chose; Ouverture
Singulier, Pluriel
- Singulier : Wundu
- Pluriel : Mawundu
Conjugaison
Etymologie
Concepts dérivés
Synonymes
Exemples de composition
Tobola wundu. Cette phrase semble pléonastique, car Tobola signifie Percer, ce qui veut dire "Faire un ouverture, un trou".
Mais en Kongo cela est courant.
Proverbes
Thématiques