Amon-Râ : Différence entre versions

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Aller à : navigation, rechercher
(Thématiques)
(Traduction courante)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
== Traduction courante ==
 
== Traduction courante ==
 
'''Amon-Râ= Amon-Râ= Dieu''' = Imn R
 
'''Amon-Râ= Amon-Râ= Dieu''' = Imn R
Ce nom" Amen-Rê, Amon-Rê" est la source du Amen" chrétien
+
 
cf. la Bible, livre de de l'Exode, chapitre 6 et suivant.
+
Ce nom "Amen-Rê, Amon-Rê" est la source du Amen" chrétien
 +
cf. la Bible, livre de l'Exode, chapitre 6 et suivant.
  
 
<br />
 
<br />

Version du 5 janvier 2015 à 01:17

Traduction courante

Amon-Râ= Amon-Râ= Dieu = Imn R

Ce nom "Amen-Rê, Amon-Rê" est la source du Amen" chrétien cf. la Bible, livre de l'Exode, chapitre 6 et suivant.


Singulier, Pluriel

  • Singulier :
  • Pluriel :

Etymologie


Concepts dérivés


Synonymes


Exemples de composition


Proverbes


Thématiques

Les principaux sens initiatiques de Imn R= Amen-Râ=Amon-Râ=Dieu

  • premier sens: Imn R(Imen,Amen)= le verbe "être caché" en langue Kamit. Dieu est donc "Celui que l'on ne peut voir de ses yeux", c'est Dieu en tant que" Grand Esprit invisible" aux yeux des hommes.
  • deuxième sens: En ajoutant l'appellation "Râ" (Amen-Râ), cela signifie que Dieu se révèle néanmoins aux hommes à travers la lumiere solaire de la connaissance de Maat( la vérité, Equité, Harmonie, Justice).
  • troisième sens: Le roseau= l'Air +la bande rectangulaire = la terre+ le filet d'eau = l'Eau + le disque solaire = le feu, la chaleur, la lumiere. Donc Dieu vit dans la nature et se révèle à l'homme à travers elle car il est à la fois, l'Air + la terre + l'Eau + la lumiere \Feu. Il s'agit des quatre éléments primordiaux nécessaires à l'émergence de toute vie terrestre.