Simbi : Différence entre versions
(→Concepts dérivés) |
(→Traduction courante) |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<!-- Merci de mettre le concept en gras avec la syntaxe '''Concept'''. La première lettre doit être en majuscule --> | <!-- Merci de mettre le concept en gras avec la syntaxe '''Concept'''. La première lettre doit être en majuscule --> | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
| − | '''Simbi:''' | + | '''Simbi:''' celui qui tient les secrets de, |
<br /> | <br /> | ||
Version du 4 octobre 2014 à 02:20
Sommaire
Traduction courante
Simbi: celui qui tient les secrets de,
Singulier, Pluriel
- Singulier :
- Pluriel :
Conjugaison
Etymologie
Concepts dérivés
- Simbi kia tiya: le génie du feu.
- Simbi kia mupepe: le génie de l'air.
- Simbi kia maza: le génie de l'eau.
- Simbi kia ntonto: le génie de la terre.
- Simbi kia mahanza: le génie du Cosmos.
- Simbi kia lowa: le génie du soleil.
- Simbi kia mpinanza: le génie du cosmos.
- Simbi kia Kongo: le génie du Kongo.
- Simbi kia mvita: le génie de la guerre.
Synonymes
Exemples de composition
Proverbes
Thématiques