Muyadi : Différence entre versions

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Aller à : navigation, rechercher
(Exemples de compositions)
(Traduction courante)
 
(3 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Traduction courante ==
 
== Traduction courante ==
'''Muyadi''', '''M'yadi''': envahisseur<br />
+
'''Muyadi''', '''M'yadi''': envahisseur.<br />
  
 
== Singulier, Pluriel ==
 
== Singulier, Pluriel ==
Ligne 14 : Ligne 14 :
  
 
== Exemples de compositions ==
 
== Exemples de compositions ==
* Miyadi ba zimbakasa Mbuta Matsoua ku Mayama.
+
* '''Miyadi''' ba zimbakasa Mbuta Matsoua ku Mayama.
* Ntotela wa kota mu kimukristu, nzambi ya miyadi, mu muvu wa 1498.  
+
* Ntotela wa kota mu kimukristu, nzambi ya '''miyadi''', mu m'vu wa 1498. <br />
<br>
 
  
 
== Proverbes ==
 
== Proverbes ==

Version actuelle datée du 15 mai 2014 à 12:09

Traduction courante

Muyadi, M'yadi: envahisseur.

Singulier, Pluriel

  • Singulier : Muyadi
  • Pluriel : Miyadi

Etymologie

Muyadi est un concept dérivé du verbe Yala. Muyadi désigne celui ou celle qui procède de Yala, il désigne celui ou celle à qui va la déférence sur une zone d'influence donnée, celui ou celle qui a réussi à imposer sa volonté. Cette zone d'influence peut avoir une représentation physique ou immatérielle. Parce que la colonisation européenne de l'Espace Vie Kôngo a réussi à imposer sa domination, par abus de langage, un européen se dit muyadi. L'usage en est parfois péjoratif.

Synonymes


Exemples de compositions

  • Miyadi ba zimbakasa Mbuta Matsoua ku Mayama.
  • Ntotela wa kota mu kimukristu, nzambi ya miyadi, mu m'vu wa 1498.

Proverbes


Thématiques