Bunda : Différence entre versions

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Aller à : navigation, rechercher
(Proverbes)
(Proverbes)
 
(8 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Traduction courante ==
 
== Traduction courante ==
Bunda: unir, plier
+
'''Bunda:''' unir, plier
  
Bunda: tonsure, calvitie.
+
'''Bunda:''' tonsure, calvitie
  
Bunda: longue distance.
+
'''Bunda:''' longue distance
 +
 
 +
'''Bunda:''' cuisse
 
<br>
 
<br>
  
 
== Singulier, Pluriel ==
 
== Singulier, Pluriel ==
Bunda
+
Bunda, mabunda
 
<br>
 
<br>
  
Ligne 24 : Ligne 26 :
  
 
== Proverbes ==
 
== Proverbes ==
" bunda dia ngana ka ba sietelaka dia m'singa ko": nul ne peut tisser une quelconque piece à partir de la cuisse d'autrui
+
" '''bunda dia ngana ka ba sietelaka dia m'singa ko":''' nul ne peut tisser une quelconque piece à partir de la cuisse d'autrui.
ce proverbe montre clairement que la vraie évolution d'une société ne s'opère pas avec la culture d'autrui. Si les valeurs d'emprunt servent à enrichir certains éléments culturels, elle ne sont pas pas déterminates pour le développement réel d'une société et d'un peuple.
+
Ce proverbe montre clairement que la vraie évolution d'une société ne s'opère pas avec la culture d'autrui. Si les valeurs d'emprunt servent à enrichir certains éléments socio-culturels, elle ne sont pas déterminantes pour le développement réel d'une société et d'un peuple. On parle ici de '''Moundele ndombi''': un individu qui joue au blanc dans ces manières: habillement, langage et habitudes alimentaires.
 
<br>
 
<br>
  

Version actuelle datée du 28 septembre 2014 à 23:34

Traduction courante

Bunda: unir, plier

Bunda: tonsure, calvitie

Bunda: longue distance

Bunda: cuisse

Singulier, Pluriel

Bunda, mabunda

Etymologie

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Synonymes

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Exemples de compositions

Saisir ici le contenu de la rubrique ...

Proverbes

" bunda dia ngana ka ba sietelaka dia m'singa ko": nul ne peut tisser une quelconque piece à partir de la cuisse d'autrui. Ce proverbe montre clairement que la vraie évolution d'une société ne s'opère pas avec la culture d'autrui. Si les valeurs d'emprunt servent à enrichir certains éléments socio-culturels, elle ne sont pas déterminantes pour le développement réel d'une société et d'un peuple. On parle ici de Moundele ndombi: un individu qui joue au blanc dans ces manières: habillement, langage et habitudes alimentaires.

Thématiques

Saisir ici le contenu de la rubrique ...