Fwa : Différence entre versions
(→Traduction courante) |
(→Traduction courante) |
||
| (12 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
| − | Fwa: mourir, perir, être usé | + | '''Fwa:''' mourir, perir, être usé. |
| − | + | '''Fwa:''' valoir.<br> | |
| − | |||
| − | Fwa: valoir | ||
| − | |||
| − | |||
| − | <br> | ||
== Singulier, Pluriel == | == Singulier, Pluriel == | ||
| − | Fwa | + | Fwa, mafwa |
<br> | <br> | ||
| Ligne 20 : | Ligne 15 : | ||
Saisir ici le contenu de la rubrique ... | Saisir ici le contenu de la rubrique ... | ||
<br> | <br> | ||
| + | |||
== Exemples de compositions == | == Exemples de compositions == | ||
| − | + | * '''Fwa nzala:''' avoir faim. | |
| + | * '''Fwidi:''' il est mort. | ||
| + | * '''fwa mbalu:''' valoir cher. | ||
| + | |||
| + | |||
<br> | <br> | ||
== Proverbes == | == Proverbes == | ||
| − | + | * '''wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu.''' | |
| + | * '''wa fwa wa tondua: c'est une fois mort que l'on est remercié.''' | ||
| + | |||
<br> | <br> | ||
Version actuelle datée du 27 septembre 2014 à 23:45
Sommaire
Traduction courante
Fwa: mourir, perir, être usé.
Fwa: valoir.
Singulier, Pluriel
Fwa, mafwa
Etymologie
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Synonymes
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Exemples de compositions
- Fwa nzala: avoir faim.
- Fwidi: il est mort.
- fwa mbalu: valoir cher.
Proverbes
- wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu.
- wa fwa wa tondua: c'est une fois mort que l'on est remercié.
Thématiques
Saisir ici le contenu de la rubrique ...