Fwa : Différence entre versions
(→Exemples de compositions) |
(→Traduction courante) |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Traduction courante == | == Traduction courante == | ||
| − | '''Fwa:''' mourir, perir, être usé | + | '''Fwa:''' mourir, perir, être usé. |
'''Fwa:''' valoir( fwa mbalu: valoir cher) | '''Fwa:''' valoir( fwa mbalu: valoir cher) | ||
| − | |||
<br> | <br> | ||
Version du 27 septembre 2014 à 23:41
Sommaire
Traduction courante
Fwa: mourir, perir, être usé. Fwa: valoir( fwa mbalu: valoir cher)
Singulier, Pluriel
Fwa, mafwa
Etymologie
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Synonymes
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Exemples de compositions
- Fwa nzala: avoir faim
Proverbes
- wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu.
- wa fwa wa tondua: c'est une fois mort que l'on est remercié.
Thématiques
Saisir ici le contenu de la rubrique ...