Fwa : Différence entre versions
(→Proverbes) |
(→Proverbes) |
||
| Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
== Proverbes == | == Proverbes == | ||
| − | '''wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu''' | + | * '''wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu.''' |
| − | + | * '''wa fwa wa tondua: c'est une fois mort qu'on est remercié.''' | |
| + | |||
<br> | <br> | ||
Version du 27 septembre 2014 à 23:37
Sommaire
Traduction courante
Fwa: mourir, perir, être usé
Fwa nzala: avoir faim
Fwa: valoir( fwa mbalu: valoir cher)
Fwidi: il est mort
Singulier, Pluriel
Fwa, mafwa
Etymologie
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Synonymes
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Exemples de compositions
Saisir ici le contenu de la rubrique ...
Proverbes
- wa dia fwa yika dio: ajoute quelque chose à l'heritage que tu as reçu.
- wa fwa wa tondua: c'est une fois mort qu'on est remercié.
Thématiques
Saisir ici le contenu de la rubrique ...