Kaba : Différence entre versions
| Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
'''Kaba''', du kôngo [[Ka]] (mouvement d'énergie) et [[ba]] (être au sens de l’affirmation d’une entité soi-consciente). '''Kaba''' signifie étymologiquement incarner un mouvement d'énergie. La personne qui donne opère un déplacement d'énergie vers celle qui reçoit. | '''Kaba''', du kôngo [[Ka]] (mouvement d'énergie) et [[ba]] (être au sens de l’affirmation d’une entité soi-consciente). '''Kaba''' signifie étymologiquement incarner un mouvement d'énergie. La personne qui donne opère un déplacement d'énergie vers celle qui reçoit. | ||
<br> | <br> | ||
| + | |||
| + | == Concepts dérivés == | ||
| + | * [[Kabasana]]<br> | ||
| + | * [[Kabu]] | ||
== Synonymes == | == Synonymes == | ||
Version du 4 septembre 2014 à 22:27
Sommaire
Traduction courante
Kaba:: partager, faire don, distribuer,donner, diviser.
Conjugaison
- Kaba
- Kabeno
- Kabidi
Etymologie
Kaba, du kôngo Ka (mouvement d'énergie) et ba (être au sens de l’affirmation d’une entité soi-consciente). Kaba signifie étymologiquement incarner un mouvement d'énergie. La personne qui donne opère un déplacement d'énergie vers celle qui reçoit.
Concepts dérivés
Synonymes
Exemples de composition
Proverbes
- Kaba lundisa.
Thématiques