Mundele : Différence entre versions

De Wikikongo, l'encyclopédie libre du groupe linguistique kôngo.
Aller à : navigation, rechercher
(Thématiques)
 
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Traduction courante ==
 
== Traduction courante ==
 
'''Mundele''': (''[[Mukishi]] wa [[Mamba]] we na tsuku tsuku'' ) - Entité ou génie résidant dans l'eau.<br>
 
'''Mundele''': (''[[Mukishi]] wa [[Mamba]] we na tsuku tsuku'' ) - Entité ou génie résidant dans l'eau.<br>
 +
 
'''Mundele''' est aussi un nom propre de femme <br>
 
'''Mundele''' est aussi un nom propre de femme <br>
Dans sa traduction courante, '''Mundele''' désigne les humains à peau blanche (Homme blanc), notamment les européens.
+
 
 +
Dans sa traduction courante, '''Mundele''' désigne les humains à peau blanche ou clair de peau (Homme blanc), notamment les européens.
  
 
Le mot Blanc se dit en '''[[Kikongo]]''' : '''[[Mpembe]]'''
 
Le mot Blanc se dit en '''[[Kikongo]]''' : '''[[Mpembe]]'''
 
<!-- Supprimer la rubrique SINGULIER, PLURIEL si le concept est un verbe -->
 
  
 
== Singulier, Pluriel ==
 
== Singulier, Pluriel ==
 
* Mundele
 
* Mundele
* Mindele
+
* Mindele  
 
<br />
 
<br />
  
Ligne 27 : Ligne 27 :
  
 
== Thématiques ==
 
== Thématiques ==
Le terme '''Mundele''' est couramment utilisé pour désigner les habitants d'Europe (les Hommes-Blancs).  
+
Le terme '''Mundele''' est couramment utilisé pour désigner les habitants d'Europe (les Hommes-Blancs).<br>
Il est fort probable que ceci soit dû à la manière dont les européens sont arrivés sur les rives du golfe de Guinée. Les voyant sortir de l'eau, de peau blanche, une analogie a été faite avec l’entité '''Mundele'''.
+
Il est fort probable que ceci soit dû à la manière dont les européens sont arrivés sur les rives du golfe de Guinée. Les voyant sortir de l'eau, de peau blanche, une analogie a été faite avec l’entité '''Mundele'''.<br>
Il faut noter que '''Mundele''' fait son plurier en '''Mindele'''. Ce qui est contraire à la grammaire Kongo. En Kongo, tout ce qui désigne les Humains, fait son pluriel en [[Ba]]. Plusieurs exemples l'illustrent.
+
Il faut noter que '''Mundele''' fait son pluriel en '''Mindele'''. Ce qui est contraire à la grammaire Kongo. En Kongo, tout ce qui désigne les Humains, fait son pluriel en [[Ba]]. Plusieurs exemples l'illustrent.<br>
Pour '''Mundele''', il est courant d'entendre dire '''BA Mindele''' car notre subconscient ne fait corriger cette faute grammaticale.
+
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! Singulier !! Pluriel
 +
|-
 +
| [[Mukongo]] || [[Bakongo]]
 +
|-
 +
| [[Muteke]] || [[Bateke]]
 +
|-
 +
| [[Muvili]] || [[Bavili]]
 +
|}
 +
[[Muteke]] est très significatif dans le sens où, signifiant '''Insecte''', il fait son pluriel en [[Miteke]]<br>
 +
Pour '''Mundele''', il est courant d'entendre dire '''BA Mindele''' car notre subconscient nous fait corriger cette faute grammaticale.
 
L'usage de '''Mundele''' en tant que "Homme blanc" s'est popularisé au point d'occulter son sens d'origine.
 
L'usage de '''Mundele''' en tant que "Homme blanc" s'est popularisé au point d'occulter son sens d'origine.
 
Il n'est pas rare de retouver dans les Amériques des expressions incluant ce terme.
 
Il n'est pas rare de retouver dans les Amériques des expressions incluant ce terme.
 
Exemple: Haitian Revolution: Stop the black traitors (kanga bafyòti), stop the white settlers (kanga mundele).
 
Exemple: Haitian Revolution: Stop the black traitors (kanga bafyòti), stop the white settlers (kanga mundele).
 
<br />
 
<br />

Version actuelle datée du 26 juillet 2015 à 22:48

Traduction courante

Mundele: (Mukishi wa Mamba we na tsuku tsuku ) - Entité ou génie résidant dans l'eau.

Mundele est aussi un nom propre de femme

Dans sa traduction courante, Mundele désigne les humains à peau blanche ou clair de peau (Homme blanc), notamment les européens.

Le mot Blanc se dit en Kikongo : Mpembe

Singulier, Pluriel

  • Mundele
  • Mindele


Etymologie


Synonymes


Exemples de composition

Mundele-Ndombe

Proverbes


Thématiques

Le terme Mundele est couramment utilisé pour désigner les habitants d'Europe (les Hommes-Blancs).
Il est fort probable que ceci soit dû à la manière dont les européens sont arrivés sur les rives du golfe de Guinée. Les voyant sortir de l'eau, de peau blanche, une analogie a été faite avec l’entité Mundele.
Il faut noter que Mundele fait son pluriel en Mindele. Ce qui est contraire à la grammaire Kongo. En Kongo, tout ce qui désigne les Humains, fait son pluriel en Ba. Plusieurs exemples l'illustrent.

Singulier Pluriel
Mukongo Bakongo
Muteke Bateke
Muvili Bavili

Muteke est très significatif dans le sens où, signifiant Insecte, il fait son pluriel en Miteke
Pour Mundele, il est courant d'entendre dire BA Mindele car notre subconscient nous fait corriger cette faute grammaticale. L'usage de Mundele en tant que "Homme blanc" s'est popularisé au point d'occulter son sens d'origine. Il n'est pas rare de retouver dans les Amériques des expressions incluant ce terme. Exemple: Haitian Revolution: Stop the black traitors (kanga bafyòti), stop the white settlers (kanga mundele).